Voynich Folio 116v – A Charming Discovery

The Strange Formulas in the Voynich Manuscript Partially Revealed

I recently experienced the thrill of discovery—information to confirm a hunch, and new information that might pull back the Voynich curtain just a crack.

I discussed the last page of the Voynich in previous blog entries from 2013, where I speculated that it might be a charm. All I had to go on at the time was a hunch, based on its formulaic nature.

VMFinalPage

I have since discovered examples of charms that reveal something about the content and format of a charm that strengthens the identification of the VM last page.

German Charms and Healing Prayers

MoravskaCodeBreakdownMy introduction to charms happened by accident prior to posting the example on the left in 2013. I discovered this charm on the fly leaf of Der Neusohler Cato. I didn’t know it was a charm at the time, it just felt that way to me… and it really caught my attention due to its similarities to  oladabad and other cryptic text written on the last page of the Voynich manuscript (it might help to refer to that page before reading this one).

AbraculaCharmc1p391After discovering the Cato fragment, I searched the Web extensively for other variations of the word abracula or abgracula and found none. Two months later I tried again without success. And then I basically forgot about it.

A couple of years later, in 2015, I discovered the shield-shaped charm shown to the right and noticed immediately that the Cato charm uses the same “abgracula” or “abracula” or “abraculauß” (variations are common) as the shield charm.

The shield charm was revealing because there was information included around the edges of the shield, in a mixture of old Germanic and Latin, that were not included in the Cato fragment and… the blend of languages is similar to the Voynich manuscript. This shield charm, and a couple of others that I’ll illustrate below, gave me an exciting clue as to the nature of the text at the top and bottom of Folio 116v.

Abgracula/Abraculauß/Aburacula/Abraculuß

From looking at examples, I discovered that abracula, possibly derived from Abraxas, is a very specific charm word for the reduction of fever, one that was used in Germany in the 15th and 16th centuries (I don’t yet know if it was passed down through oral or written history prior to the 1400s but will continue to watch for examples).

I also discovered there’s a formula for presenting the charms.

To clarify this, I’m including two manuscript clips from the same document from the Heidelberg region dating to the second quarter of the 16th century.

AbraculaF16v

Note the same basic charm word (or “chant”) Abraculuß and the way it is broken down with cross symbols between each of the letter groups. Thus, it gradually becomes Abracan (quite similar to Abracadabra), Abracu, and finally Abra followed by several crosses and additional text in German. This may be a short form of the full charm.

A few pages earlier was a more extensive description of the same concept:

AbraculaF12r

There is German text on the first line to introduce the purpose of the charm, then the charm word Aburacula successively broken down (with crosses in between, possibly to indicate signing the cross) and then some more explanatory information in German about how to apply the charm.

Note that both these reductionist charms are for fever (loosely spelled “fieber” and “fiber”).

The lengthier example instructs the user to write down the words and then, it’s difficult to make out all of it, but if “hencken” is old German or Yiddish for hängen, then it says to hang it around one’s neck for nine? days, along with some further instructions.

Why is this significant?

Look at the format.. first there is a description of what the charm is for, then the charm itself, then instructions for anything else that needs to be done with the charm (such as writing it down and wearing it for certain number of days).

Now look at the final page of the Voynich manuscript. At the top is something that looks like pox leben or pox leber. Pox isn’t really German (pocken is more usual), but this is old German which sometimes has influences from other languages and perhaps “pox” refers to small pox or chicken pox and leben or leber could mean “life” or “liver” as I mentioned in my previous post from 2013. If so, then it may indicate, in some way, what this charm is for treatment of the pox or the liver, for example.

So, if this is a charm in the traditional German style, the text at the top describes the malady for which the charm is useful, then the charm follows and then there are further instructions on how to apply it.

Charm Varieties

Does this mean the VM text is a charm? It’s possible, not all charms were reductionist charms, some used words or abbreviations, names of saints or bits of prayer. Here’s an example of a non-reductionist charm that is closer to the Latin-like format of the VM text:

Fever16rNote the words at the end of the second line + Nox pax mox + (nox is night and pax is peace). They are reminiscent of the VM six + inarix + morix + vix +.(six and vix have meaning in Latin, the other two I don’t know).

Here’s one for fever that is entirely charm words within the crosses (basically nonsense syllables):

Abrach11rAglamandis was also used as a charm word (or chant) in the same document.

Discovering these charms helped me understand the Cato fragment better. There is some torn-away text underneath the Abgracula charm that says that the charm is for fever and should be worn for thirteen days. I didn’t know this text related to the Abgracula text until I knew more about charms.

Even with all these tantalizing clues, I don’t know for certain if the text on the VM last page is a charm, but more and more it appears that it might be. It’s also possible that something else is encoded in the general form of a charm, a subtext hidden within the larger context.

What I can say is that the format and content of the text follows that of medical charms from the same approximate time period and region as Sagittarius with legs (in the zodiac section)—thus adding some circumstantial evidence that might help unravel the as-yet-unknown early provenance of the Voynich manuscript.

 

J.K. Petersen

 

© Copyright Jan 2016 J.K. Petersen, All Rights Reserved


Postscript June 2018: This example may also be of interest. The wandering monk, Gallus Kemli collected a number of astrology and health-related items and this one includes a mixture of languages, and power words with crosses between them. The text is written with typical Latin abbreviations (I have expanded them to make them easier to read).

One thing that stands out for Voynich researchers is the use of a common cipher to write the purpose of the charm (against pestilence) in which consonants are substituted for vowels. This form of simple substitution code is very easy to read as is shown in the image below:

My original posts of more simple charms (a word repeated and reduced), are at this link (2013) and at this link (2015).

Voynich Location – Sagittarius with Legs and Crossbow

16 Dec. 2015

Voynich Manuscript Origins – Does Sagittarius Hold Clues?

In a previous post, from July 2013, I summarized zodiac symbols that are illustrated in the Voynich Manuscript (Beinecke 408) and included examples of symbols from other manuscripts.

Since then I’ve collected many more examples, far too many to include in one post, so I’ll constrain this one to Sagittarius, the archer, because, as I mentioned previously, it is somewhat unusual for Sagittarius to be represented with legs and a crossbow when the actual constellation is typically a centaur with a long bow.

SagitCodSang250Examples of Sagittarius as a centaur are far more frequent, such as this one (left) from Codex Sang. 250. And, with the exception of a rare example from Israel in the 6th century, most of those with legs occur between 1395 and the late 1400s, the same approximate time as the creation of the VM manuscript.

If we further narrow the examples to those with both legs and crossbows, then only a handful remain. To make it easier to understand the importance of these examples, I created a chart which shows the extents of the Roman Empire in the late 1300s overlaid with Sagittarius symbols. This made it easier to visualize the approximate origins and dates of creation of the ones drawn with legs

I felt it was important to include the political boundaries of the Holy Roman Empire because it provides context. I was not specifically looking for zodiac symbols in this region, I sought out every Sagittarius with legs that I could find, but discovered after collecting them that they had commonalities not only in attire, but in geography. It’s probable that others may surface that have never been digitized and uploaded to the Web but until that happens, one has to work with what is available.

MapSagLegsRevisedThe above chart illustrates Sagittarius with legs from a variety of documents. The one in the upper right was pasted into a manuscript and may not originate at the same time or place, but was probably created sometime before 1468.

The image in the lower left of the chart is technically not a zodiac symbol, although the volume from which it originates has astrological references. I included it because it resembles some of the zodiac drawings and might provide a clue as to why crossbows appear in zodiacs. The painting is from the Netherlands and shows a crossbow tournament. It occurred to me that the popularity of the crossbow for warfare and for competition may have inspired drawings of Sagittarius for a brief period of about three decades.

SagittariusP457I didn’t include this image of the archer squatting because it’s from a fragment that has been assembled with a longer document, but it is assumed to be from Germany, with an estimated date of about 1457 or earlier. By the mid-1400s, most of the Sagittarius symbols had reverted to longbows and, by the 1500s, the legged version of Sagittarius had almost disappeared (other than obvious copies from older texts). Most of the examples that include crossbows are from the early to mid-1400s.

Note that the examples I’ve located so far tend to be from the same general region. Most are within the Holy Roman Empire, near to what is now the border between Germany and Switzerland. An early one appears to originate in Czech. The legged symbols from Israel and Italy are longbows.

The zodiac symbols in the VM do not appear to be copied from one specific source. If they are, that source has not yet turned up on the Web or may no longer exist. At least for now, it appears that the VM illustrator was inspired by a number of sources. Clearly Beinecke 408 is not a work of pure fantasy—many parallels to European culture are evident.

Location Clues

LastPageWhat is most significant about the Sagittarius crossbowmen is that they originate from a fairly specific time period (clustering around the 1420s to about 1475) and a fairly specific area of central Europe, the same region that matches the handwriting found in the marginal notes and on the last page of the VM (I refer to this handwriting as second script because there’s no definite evidence yet that the VM author (first script) and the author of the Germanic/Latin text on the last page are the same person—there are significant differences in the handwriting).

We also don’t know for certain whether the person who created the drawings is the same as the person who added the text. It probably is, but it should not be assumed that only one person authored the manuscript. In fact, it appears that the paint may have been added by someone other than the person who drew the lines, given that the lines are fairly careful and the painting rather sloppy, so we have to keep open to the possibility that the artist and author may be different people, as well.

NantesSagittariusVMSagittariusThe clustering of legged crossbow symbols isn’t sufficient evidence to assume Beinecke 408 was created in S.W. Germany or Switzerland (there are some perplexing oddities in the manuscript that are not typical of this region), but It’s certainly possible. The style of the plant illustrations and the handwriting on the last page are similar to others originating in the same general area (including northern Italy). The manuscript’s provenance, which includes Czech and Italy, and the organization of the content (and materials used to create it), also suggest a central European/Holy Roman Empire origin, so it may be that the person (or persons) who authored the Voynich Manuscript was born there or migrated to the area.

If you have seen any examples of Sagittarius with legs and a crossbow in documents from the 15th century or earlier that are not scanned and uploaded to the Web, I would be interested in hearing about them.

 

J.K. Petersen

Postscript: I should mention that I didn’t include examples of Sagittarius with goat legs (of which I found several examples, one from about four centuries before the VM), because it struck me that the Pan-like representation of Sagittarius was as distinct from Sagittarius with human legs as it was from Sagittarius as a centaur, individual enough that it deserves a separate article.

2016 Jan 11 Postscript: It was brought to my attention that David Jackson has located a further example of Sagittarius with what appears to be a crossbow, described in his article here.

© Copyright 2015 J.K. Petersen, All Rights Reserved

Der Neusohler Cato Charm – New Clues             8 Nov. 2015

The Charm of the Voynich, cont’d

In a previous post, I commented on the charm-like text written on the final page of the Voynich manuscript and since that time had a surprise… In October 2015, I discovered a page in a mid-15th century codex that resembles and expands on the information written on a fragment at the beginning of Der Neusohler Cato that I discussed in relation to the VM text.

MoravskaCodeBreakdown    In the Cato, the fragment on the left illustrates an abracadabra-style word (abgracula) broken down until it resembles a symbol that I imagine could be included on an amulet or hilt of a sword or dagger. I don’t know if that was its function, it could be an incantation for “reducing” the severity of an illness, like a prayer (with the crosses perhaps signifying the signing of the cross while speaking the incantation) or something else. This was only a hunch, when I first saw it, since the Cato fragment contained few clues to its function.

Since then, I discovered another version of the same charmlike text, contained within a shape that resembles a shield, with writing in the shield margins.

Comparisons between the Cato Fragment and the Fugger Text

There are some differences. The ink is much darker in the Cato fragment and the handwriting more spidery and awkward. The writing style is a fairly common one for the 15th century in this region, so while it is similar,  it’s probably not in the same hand, especially considering the different rendering of the letter r and the way it joins to the following letter.

As for the content, the Cato fragment begins with abgracula and the Fugger codex with magnum nomen dominum (“In the name of the Father”) followed by abraculauß on the second line. Also, the Cato fragment breaks down to an amulet-style symbol while the Fugger text retains the letter shapes to the end. Despite differences, the resemblance is clear, with the crosses and progression of sounds broken down in the same general way.

AbraculaCharmc1p391

The text around the margins of the shield appear to be a mixture of old Germanic and Latin and unfortunately, some of it is smeared. On the right, it appears to say, “The writing pertains to p???tate…” (“The writing is for p???tate…”). Could the unclear word be “prostate” (as in a prostrate person, someone lying down due to illness or impending death? Or does it perhaps say praetare, plaetare or photare or something along those lines (maybe someone who knows Latin can make it out). I’m wondering if it’s a variation of praeterea. I refer to the text before the “photare/photate” as Germanic because it’s not strictly German, but is readable as northern old German. On the opposite side of the shield is text about praying Our Father (pater noster).

It doesn’t seem like a traditional last rights incantation which is why I wonder if it’s perhaps a sick-bed incantation/prayer.

Connections to the Voynich Manuscript

How this ties into the Voynich manuscript is that the last page struck me as having an incantation-like quality (long before I knew anything about medieval charms) and the above example lends some weight to that possibility. Also note that the VM charm appears to be a mixture of Latin-like sounds and Germanic words and the handwriting in this abraculauß text is from the same writing tradition as the last page and some of the marginal notes in Beinecke 408—a handwriting style* that is primarily concentrated in northeast Switzerland and southwest Germany at about the same time as Sagittarius with legs and a crossbow was popular, but which also found its way (with a handful of modifications) to a monastery in mideast England, probably through one or more traveling monks.

There was a commercial workshop in central Europe in the 1400s producing religious texts and chronicles for those who could afford them and the head of the studio was also a writing tutor, so it’s not surprising that there are quite a few manuscripts from this area with very similar handwriting.

*(When commercial block prints and the printing press came along, this specific style of writing died out and medieval scribes had to find a new line of work.)

 

J.K. Petersen

 

© Copyright 2015 J.K. Petersen, All Rights Reserved

The Charm of the Voynich Last Page                             30 Dec 2013

The Strange Formulas in the Voynich

The Last Page of the Voynich was introduced in a previous blog entry and is notable not only for its enigmatic content, but also for the way it differs from the rest of the document—in writing style, content, the balance of the text on the page, the size of the parchment, and the quality of the parchment, which has holes and seams.

VMFinalPage

The style of most of the writing is significantly different from Voynichese, less round and careful, and  perplexingly combined with a couple of words in Voynich script. The relationship between the text and the drawings is not clear, if there is one. The crosses between the “words” is unique to this page.

It’s remarkable that a page with so little content can generate so many questions.

Medieval Charms and Healing Prayers

I alluded briefly to the fact that syllables like oladabad/oladabas and the crosses between the words are reminiscent of medieval charms characteristic of northern Europe. Even the “+” shapes at the beginning of several words (if it is, indeed, an “+”) are common to many charms and combination charms/prayers.

I also mentioned having found a coded word on the fly leaf of Der Neusohler Cato that really caught my attention due to its similarities to the last-page text of the Voynich Manuscript.

MoravskaCodeBreakdownI guessed that the coded word at the beginning of Der Neusohler Cato might be a charm/symbol and that it might have a similar function to the text on the last page of the Voynich almost two years before I found time to read about medieval charms. My hunch was based on its sound and character.

When I finally looked for more information on charms, late in 2012, I discovered a few examples in Leechcraft (Pollington, 2000) with crosses and apparent nonsense words (or words whose meaning has been lost) and a few months later a more specific discussion in Middeleeuwse witte en zwarte magie in het Nederlands taalgebied (Braekman, 1997) which describes charms/healing prayers that contain a mixture of Latin and sometimes incomprehensible “charm” words. You can look up the document online—here are two examples:

     In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. Amen.

    + Ire + arex + xre + rauex + filiax + arafax + N

In particular, note these ending patterns:

   + Ire + arex + xre + rauex + filiax + arafax + N

They’re not identical to the Voynich, but they have a similar character.

IXplus

And a second example from Braekman:

    + aladabra + ladabra + adabra + dabra + abra + ra + a + abraca + [the person’s name]

The breakdown of the word abgracula on the fly leaf of Der Neusohler Cato to a single symbol made me wonder if the final “coded” symbol was intended to be engraved on a pendant, amulet, or weapon. That might be, but apparently there’s another reason I didn’t anticipate that is mentioned by Braekman. He points out that charm-words are often broken down from larger to smaller units to represent the breakdown of the malady as it subsides. He uses the well-known “magic” word abracadabra (ha brakha dabra) along with another word, ararita, as examples. The crosses are associated with healing and apparently things are helped along by signing a cross in between chanting the magical words.

Many healing charms from the late Middle Ages and Renaissance have a Christian character but it has been my feeling from the beginning that the Voynich Manuscript is not specifically a Christian document despite the occasional cross held in the hands of female characters. The ring and Christian-style cross were common symbols across cultures in those days and may simply be a literary device. Many of the VM drawings have pagan characteristics and the entire enigmatic puzzle-like character of the document points to cultures that keep their secrets close the chest or encode it in some way. The Zarathustrians, Gnostics, and Jewish Kabbalarians come to mind.

Whether the Voynich was encoded because it contained taboo subjects related to sexuality (particularly women’s sexuality) or because it was hard-won knowledge intended to be passed down only to someone “deserving” (perhaps an heir) is not clear. Either way, the secret is still mostly a secret after half a millennium and is providing more food for thought than the Voynich author could ever have imagined.

 

J.K. Petersen

 

© Copyright 2013 J.K. Petersen, All Rights Reserved

Feb. 20, 2017 Addendum: I stumbled across a Hebrew blessings phrase, “Ha-Brachah-dabarata” once again, from another source, some time after writing this blog and when I said it out loud (again), it still rings true as the possible origin of A-braca-dabra. Also, some of my research indicates that the charm word Abracula may be derived from the name Abraham (pronounced with a hard-h that sometimes gets transcribed as a hard-c).

 

The Voynich First Page – Folio 1r

Evidence for the First Page Position

There are signs that the Voynich Manuscript may have been unbound when discovered (note that there have apparently been numerous “discoveries” of the manuscript in the sense of it being passed down through several hands) and possibly even rebound, and we have no definite map (other than pages written back-to-back) for their original order.

At some point, as often happens in libraries and other book repositories, someone added page numbers, but it doesn’t seem likely that the numbers were originally penned by the VM author—both the ink color and the handwriting style are different. Also, there are clues that suggest the manuscript may never have been finished (or may be incompletely assembled). If it was never completed, perhaps the author died or it was taken out of the author’s hands for other reasons, in which case there may not have been time to add page numbers if page numbers were originally intended (medieval manuscripts were not often numbered).

So, we do not know, with absolute certainty, that the first page in the manuscript is the first page written, but the red embellishments on the left look like a tentative attempt at slightly illuminated paragraph starters and the slightly tentative nature of the first page script, which becomes more practiced and smooth on subsequent pages, suggests it might indeed, be the first page, in which case another oddity in the script becomes an important clue.

Also, later in the manuscript, there are few, if any erasures, whereas there are erasures on the first page, along with some anomalies.

CapAnomaly     FirstPageErasure

Note that the “t” or “c” shape with the cap (the glyph in the pic above left that later becomes the bench character, also known as EVA-ch) is followed by a “g” or 9 shape. This is not typical Voynichese. A little farther along the same line (right) there is an erasure, possibly to remove an error (although the many other alterations to the first page, especially along the top and right side, open the possibility that a drop of “erasing” fluid (acidic liquid) was inadvertantly dropped while erasing the alphabet column on the right, perhaps by someone other than the author).

Let’s pretend, for the sake of exploration, that the first page in the VM was 1) intended as the first page by the VM author and 2) was penned before most or all of the subsequent pages, then the disconnection of some of the letters that are later written as joined might provide some insights as to whether this glyph is a ligature or a single letter.

The Connected Glyphs

On page one, on the first line, note the disconnected shapes. The first one shown in the detail below is clearly disconnected, the second one appears to be, but it’s harder to know for sure. It’s even possible that the glyph on the left that resembles a “t” was followed by the superscripted curve, and then the second glyph that looks like an “r” or rotunda, rather than the letters being written first and the curve added over them later as appears to be the case in the rest of the manuscript. Was the VM author taking the first steps toward developing the distinctive script and a comfortable way to write it?

Disconnect

Later in the manuscript, and even on this page, the glyphs tend to be connected, which is not an uncommon scribal habit when a shape has to be written over and over, but the fact that they are disconnected in a number of places on what appears to be the first page suggests that this shape may be two glyphs combined, rather than one character, which would significantly affect the translation, as well as any computational analyses.

The same shape at the end of the first line (below left) might be disconnected also, but it’s harder to tell. It’s debatable as to whether the space in between is a disconnection or a pen stutter but it looks like it might be a pen stutter followed by a disconnect.

DisconnectEnd     WidelySpaced     WidelySpaced2

The shapes on the right are widely spaced as well, but the parchment is rough and it’s hard to tell if these have gaps between the shapes or the quill ink running out. The following example, however, is not ambiguous—there is clearly a gap between the first glyph and the second, underneath the cap.

Disconnected      DisconnectNoCap     Disconnect2

In the earlier examples, the second shape (after the cap) was hard to discern. It could be a rotunda, a “t” shape, a “c” shape, or an “e” shape without the crossbar (not all scribes at the time made a strong distinction between “c” and “e” shapes).

Another thing to note about this shape or ligature, which sometimes has a curved glyph above it and sometimes doesn’t, is that the curved glyph is similar to the cap used in Latin sigla conventions. (Postscript, 2016: See the post about Latin abbreviations for more on this.)

 

J.K. Petersen

 

© Copyright 2013 J.K. Petersen, All Rights Reserved

 

The Voynich Last Page Text                         31 July 2013

Introduction

In a previous post, I compared the writing style on the final page of the Voynich Manuscript to other writers living in the early 15th century, but what about the “words” themselves. The letter groups that look almost, but not quite German?

Is it possible to examine them both individually and together and make any sense of them?

There has been quite a bit of discussion, for example, that the first “word” after the plus sign is michiton or mchiton or anchiton. Before discussing this word, I’d like to back up a little, since the text at the very top is often overlooked.

The Word Groups in Detail

If you assume the last page text of the Voynich Manuscript was written left to right and top to bottom, then the first “word” on the page is something like “poxleben”. The third character looks like a closed-loop “x” where ink filled in the loop. The letter “x” was sometimes written this way in 14th century French documents and there are similar “x” shapes lower down in the VM.

The “e” shapes are written in fairly common Gothic script for the time, with a tiny nick on the top-right curve rather than a distinct crossbar. The “c” is slightly more curved. The difference is subtle, but if you look at many old manuscripts, you learn to distinguish them. In 15th century English documents with scripts similar to this, the crossbar on the “e” was usually written with more emphasis, so the style leans toward Bohemia which, at the time, included part of northern Italy (later, as the glass industry went into full swing, there was significant cross-pollination of skills between the Slavic/German/Czech and Italian glassblowers).

poxleben

In German, “leben” is life—”to live” “to exist” and “leber” is liver. In Basque, “leben” means “idea”.

The “pox” is puzzling. In English, pox is a spot-creating disease or a curse, but it’s not a typical German word. Pox in German is pocken (as in a disease that creates spots that leave pock marks). In some regions, the word pox more specifically referred to syphilis. Together “poxleben” might mean something entirely different than the two separately “pox leben/leber”, or this page might be another example of cipher.

AldrovandiSatyrIn a philosophy thesis submitted to the University of Wisconsin in 1902, Charles H. Handschin references the phrase from a poet, “Ey, schendt sie pox leber und lung” and equates “pox” to “bock(s)” (buck/male animal/Billygoat) which, in turn, he equates to “teufel” (devil). It brings to mind the image of a man-goat (satyr).

Handschin’s interpretation of a 16th century phrase might shed light on the meaning of pox leber, or it might be a stretch to assume similar meanings. Perhaps the VM is not “pox leber” at all, but “pox, leber, und lung” as in pox, liver, and lung but with minimal punctuation as is common to quickly written notes and many older manuscripts.

Perhaps the rest of the text will yield more clues.

After poxleben/pox leben/pox leber?, the next two letter groupings, which are near the darker top edge, are difficult to discern.

VMumon

The first letter might be a “u”. The letter “u” was often written like a “v” and, in many manuscripts, could be difficult to distinguish without context. What follows resembles “men” or “mon” (blumen is “flowers” in German, could “umen” be trees?). Perhaps it’s “um an” (two words).

The next word might start with a “u”, “v”, or perhaps a “p”. You would need a microscope to see if the descender is a mark in the parchment or ink. The next letter resembles a vowel, but is hard to read. Then there is a reasonably distinct “t” followed by what looks like “i” and “r” (or a disconnected “p”) and then what appears to be an “f” (unlike “s”, it has a crossbar) and then “e” and something very difficult to discern but probably an “r”. It’s a difficult one that looks like putirfe? or putpfer. In German, p is sometimes followed by “f” (as in pferd, horse). If the last letter is a “v” shape with a disconnected continuation of the bottom, the “feu” (French for fire/flame) is also possible.

Perhaps the reason there has been so little discussion about this line of text is because it’s not clear enough to decipher, but it still offers clues in that the letter groupings resemble the way syllables are combined in European languages.

Then there is a gap and a grouping of three lines that appear to be associated with each other both by proximity and by the cross shapes that appear between word-shapes. This is where we have the famous “michiton” which I’m pretty sure is “anchiton” based on comparing the zodiac labels and Second Script text on the final page.

FinalPageDrawings

poxleben/pox leben/pox leber  umen/um an u?tirfeu?/p?tpfeu/putifer/nuti?fer/putrifer

+ anchiton + oladabad/ola?abad/oladabas + miltod/miltos + re + toe? ceue/teue + portad/portas + n? +

six + marix/inarix + mocix/morix + vix + ahia/aka + ma + ma/uia/ria +

VMarorttccg valden/ualden/valsen ubren  so nim gasmich/gas mich FinalPageRock

 

 

The word-group after the first plus sign is unlikely to be michiton. If you use all the loops usually needed for an “m” then there’s no stroke for an “i” and there’s no dot over the last stroke. I think more likely it’s anchiton, with a slightly crooked “a”. It’s not likely to be nichiton either. See the chart of letter shapes below to understand my reasoning for leaning toward anchiton.

The “six” line is even more enigmatic than the previous. Lots of “-ix” and “-a” endings.

The word six means the same thing in French and English (the number 6). Note that four words in a row, at the start of the middle line, end in “x”. There are a number of Latin words that end this way, including vix, as does pyx in Czech. Note also that the next three words all end in “a”. It’s almost like an incantation, especially when preceded by something like anchiton oladabad/oladabas which has the same feel as abracadabra. Could these fragments be suffixes or prefixes, words that have been collapsed, or parts of a code with no direct relation to words in any language?

Note the “ix” ending on the first four groups and the “a” on the last three.

-ix + –ix + –ix + -ix + –a + -a + –a

Preceding “ix” it appears there are 1, 3, 3, 1 letters. Preceding “a” are 2, 1, 2 letters. It’s not enough context to discern a pattern, but it doesn’t appear to be natural language. It seems systematic, formulaic.

Normally I would consider the word group after vix to be ahia (especially since there is a mark that could be a tick over the “i”), but I’ve noticed the occasional manuscript in which a k is rendered like an h with no tail, with an extra “loop” added on the right, so there’s a small possibility this could be a “k”, especially since the tick is very faint and might coincidentally be a mark on the parchment. I’m leaning toward it being ahia, but it’s probably wise to consider both possibililties.

The third line begins with two VM text word-groups, followed by additional Second Script.

VMarorttccg valsen/valden ubren so nim gas mich

The word mich (or possibly mith) is followed by a characteristic VM drawing of something resembling a plummeting stone. Thus, we have VM drawings and text on the left, and a VM-style mini-drawing on the right, with Second Script worked in around and between the two VM word-groups as though they were written in the same ink at the same time. Note how the quill pen has been dipped just before aror and fades on the next word, then has been dipped again before valden and fades on the next word.

The “a” shape is quite different in the two scripts, but perhaps the VM “a” isn’t based on “a”. Perhaps it’s just a VM shape that looks to us like an a-shape, something like a small pot with a straight lid, tilted to one side, if you want to be imaginative. It’s already been mentioned in one of my previous posts that the Cato front-leaf writer compressed rather angular text to a smoothly curving symbol, so we can’t 100% assume a cipher text will contain the same pen characteristics as the coder’s regular handwriting. It’s possible the Second Script writer might have copied VM text, but the VM text is so dead-on similar to the rest of the manuscript, it’s hard to believe it was written by anyone but the VM author.

VMarorttccg

LastPage

LastPage2

The enigmatic integration of the Vm text with the rest of the text suggests the possibility that the Second Script writer and the VM author are the same person despite the different styles of handwriting.

The ink on this page is quite consistent, in contrast to the Second Script labels on the zodiac wheels, which are typically darker than the surrounding text. Are there one, two or three writers? Or was this page written in a different point in time than the labels on the zodiac symbols?

When the ink from this page was tested, some ink from the VM words at the beginning of the line should have been sampled to see whether they differ from the Second Script text.

An analysis of the individual letter forms will help determine whether there are two or three writers notating the Voynich Manuscript. I’ve written about the zodiac labels in a previous post and created a chart of the months, most of which are written in French. This chart is based on previously deciphering those letters, but it’s harder to make out the letters on the final page because the words themselves are not in a recognizable language. The “d” shape in the chart below might not be a “d” at all (it could be “s” or something else), but it’s similar to how a “d” was written at the time, so I’ve listed it in the “d” row for convenience.

SecondThirdScript

Some letters are very similar, like the “p” and the “t”, but it quickly becomes apparent that whoever labeled the zodiacs is probably not the same writer who penned the cryptic text on the last page. Not only are the letter shapes different (especially the b, e, i, and m), but the stroke order differs, as well. You can’t see this difference from looking at only one letter, but when you compare several, it becomes more apparent, as in the way the “a” is written.

StrokeOrder

While there is still a possibility that the final page scribe and whoever labeled the zodiacs are the same person, the handwriting suggests they probably are different people living in somewhat the same time period. Since I’m reasonably sure they are not the same, I’ll be referring to the final page writing as Second Script, and the zodiac labels as Third Script, to distinguish them from the main VM text.

Note also the “i”-shape in vix. It looks like a more assertive, backward leaning character more similar to VM text than Second Script. Was this an unconscious slip or was it already on the page? The “o” in mocix also looks a little more VM than Second Script.

 

Final Page Voynich Drawings

There hasn’t been much discussion about the drawings on the last page. The focus has been on viewing the cryptic text as a possible decipherment key and the images have been largely overlooked.

In the top left corner is an erect phallic shape that extends almost off the top of the page. It might be symbolic, it might be a body organ, or something unclear. Upon first seeing it, I couldn’t help thinking of the Phallus Impudicus (Satyr’s mushroom) illustrated by Ulisse Aldrovandi (16th century). To the left of what resembles testicles is a short letter grouping that looks like las/fas or lad/fad. Unfortunately, it crosses a fold and is indistinct. Underneath it, a sheep or goat or some other fuzzy animal with cloven hooves, drawn in the same style as the zodiac animals, meanders to the left. Under it is a typical VM naked woman in a headdress who might be recently pregnant or post-partum. She appears to be sitting or sliding downward. To the right of the sheep are the two VM-style word groups and, at the end of the Second Script text, is the “plummeting rock”.

FinalPageDrawings      LastVMtext                      FinalPageRock

Was this page originally intended to be an additional page to the main text that was never completed or a rough draft for something that was later expressed in a different way? Why are the figures so close to the edge of the parchment? Do the drawings have anything to do with the two VM words?

And why is the page narrower than others? Was this piece of parchment cut along the left to remove something? Might there have been a column of letters as has been wiped out from the first page? Has it also been trimmed at the top, where the words are so close to the edge?

There are many possibilities. The same person may have penned both the Second Script and VM text. The Second Script, which resembles the ciphering example in Der Neusohler Cato, may have existed before the VM writer or illustrator added to this page, or the Second Script may have been added after the VM illustrator included the drawings.

J.K. Petersen

 

Addendum: I was planning to upload more of my notes about the actual content of the enigmatic script, but I simply don’t have time and it would have made this blog entry too long. Much has been written about the last page of the Voynich possibly being a decoding “key” but having looked at it for a while, I doubt this. It’s my belief that the coded word on the front fly of the Der Neusohler Cato and the last page of the Voynich are charms (in the case of the Voynich, possibly a healing charm). Look at the formulaic structure of the words (especially the ones in the middle) and the plus signs. This is typical of medieval charms in northern Europe. I have many details, examples of similar charms (e.g., the margin of a Sloane manuscript), and images, but I simply can’t spare time to locate the parts spread all over my hard drive and assemble it into a blog. As mentioned in other notes, I work ridiculously long hours, trying to cope in a new global economy, but I will do it as soon as I can find time.

© Copyright 2013 J.K. Petersen, All Rights Reserved

More on Second Script Style                   ;30 July 2013

Introduction

In a previous blog, I noted the similarity in writing styles between the handwriting on the last page of the Voynich Manuscript and the script from a mid-15th century German compendium of literature. While there are many commonalities, probably too many to be a coincidence, there are also a few differences.

Nevertheless, the similarities are significant and the origin of many old manuscripts can be traced by the writing styles. Students of writing are often taught to render the alphabet in a specific way, sometimes even down to the specific stroke order and direction (as in Asian scripts) and, while most will individualize their writing over time, many retain the basic shapes and way of connecting them into adulthood. Thus, one can sometimes see familial relationships in handwriting, especially in the days when parents taught their children to write or hired tutors to come to their home.

Each time I look at the Voynich Manuscript, the style of writing, the way the pages are arranged, the details in the drawings, particularly in the “Map” section and the topography and way in which the map was drawn (including the swallowtail merlins, the “pipes”, the bridges, and the escarpments), I think of four regions: Northern Italy/Southern Switzerland where the borders were fluid at the time, France, Bohemia, and, at times, Naples.

Then I put those thoughts aside and try to understand the information in the VM with no preconceptions about where it may have been written or by whom.

When I started charting the handwriting style on the last page, to try to glean some information about the writer and possibly, with luck, the writer’s identity, I came across something that brought me back to thoughts of the VM’s travels before it came into Rudolf II’s court, and discovered an intriguing piece of information that links 15th century France with Bohemia.

The Second Script Style

As mentioned in previous blogs, “Second Script” is my terminology for the handwriting that may be a different writer from the main VM text. It includes most of the writing on the last page (after some analysis, I decided to call the labels on the zodiacs “Third Script”), and possibly the column of substitution-code letters on the right side of the first page.

As previously discussed and illustrated, VM Second Script closely resembles the script in Der Neusohler Cato. So I asked myself, could I find other examples of similar writing and pinpoint the time period and location where this style of script may have been taught?

In searching old manuscripts, I discovered some notes by an academic with an interest in documenting the Glagolitic language. This excited me for two reasons: 1) the scholar uses a similar style of script to Der Neusohler Cato, but at an earlier time period (indicating a different writer) and 2) of all the languages I’ve looked at, the quirky way in which the VM author used looped shapes seems more in the spirit of cursive Glagolitic than most other languages.

Another thing that struck me about the Voynich Manuscript is the double-c shape that crosses over the stems of some of the other shapes, in the manner of ligatures. Glagolitic is known for its large number of ligatures. The VM isn’t necessarily based on Glagolitic (although the possibility is there), but the encipherment might be based, in part, upon a familiarity with Glagolitic and may have influenced the VM author’s choices.

LoopedShape1   LoopedShape2   LoopedShape3

Details of the Writing Style

The writer who documented Glagolitic is said to be a Slav who lived in the second half of the 14th century, who was at the Sorbonne, in Paris, in the late 14th century. Banská Bystrica, where the Cato originated, is currently in the heart of Slovakia.

Here is an example of his handwriting (below right) next to the VM Second Script.

VMGalmich   GeorgesGreben

Note the “g”, the angular loop, the tail on the last letter and the general spacing and proportions. Also notice the connecting tail on the top of the “g” and the curved right stem on the “g”.

There are some commonalities in general letter shapes with examples of 15th century Bastarda Book Hand from England, but Bastarda is a little more formal and angular and the examples available on the Web don’t match these examples as closely as they match each other.

In the following fragments from the Slavic writer and the last page VM, note the angular loops on the “b” and “l”, the tail on the “h”, and the way in which the “a” is somewhat disconnected from its stem.

SlavonicBLA     SlavonicSelosa          VMbla   VMfi

SalvonicAph     SlavonicACH             VMach

Notice also that the Slavic writer (below left) used the same long flat-looped “d” as the Cato writer used in the earlier parts of the manuscript (below middle) and a “g” and “n” similar to last page VM Second Script (below right).

SlavonicDI    Slavonicum          CatoDIG              VMg     VMren

The three hands don’t perfectly match when taking the alphabet as a whole—but there are significant similarities. It’s unfortunate there is no letter “y” on the last page of the VM but it’s possible to compare the Slav’s “y” with the author of the Cato’s “y” (below left) and the Slav’s “looped-x” shape with the VM “looped-x” (below right).

Salvonicy   SScriptY2                                SlavX   VMX

The odds of the Slavic writer being the Second Script author, or even the Cato author, are slim (although it might be wise to keep the idea open in case the carbon dating on the VM is off by five or ten years). He was probably a generation earlier, but could the mystery scribes nevertheless be linked in some way? Could the Slav have given the Second Script writer and the Cato writer handwriting lessons? Might all three of them have studied at the same school or learned from the same tutor? Or could they be related by blood?

Even if there is no familial or household relationship between them, it’s likely they came from the same region, given the similarities in the script, which means it’s possible that the Second Script writer was Croatian or Slovenian, or perhaps a German or English immigrant raised within the Slavic culture.

There’s also a possibility that the VM came into the hands of the Slavic professor very late in his life. Eventually the VM made its way to Rome and the United States, so it’s not impossible that it began somewhere in northern Italy, Croatia, or Slovenia, for example, and made its way to Paris.

 

J.K. Petersen

 

 

Banská Bystrica, the Origin of Der Neusohler Cato

Introduction

CatoScriptDer Neusohler Cato, a compendium of literature created in the 15th century, includes script that is  similar to some of the handwriting on the last page of the Voynich Manuscript, as well as an example of symbolic encipherment.

A few examples have been described in a previous blog post titled Medieval Mindsets. In it, I showed an example of a torn fragment at the beginning of Der Neusohler Cato that illustrates the progression of a word into a symbol (a form of encipherment) and how the main text of the Cato has strong similarities to the text on the last page of the Voynich Manuscript.

The similarity brings up many questions, one of which is, “Where was Der Neusohler Cato created?” If the handwriting is similar to the hand at the end of the VM, could the writer who notated the VM be from the same area, the same family, or have learned handwriting from the same teacher as the writer of the Cato manuscript?

Banská Bystrica

The Cato manuscript originated in Banská Bystrica, a historical mining town. It is a region of Bohemia with mountains, caves, and many spas. Many different ethnic groups have occupied the area over the centuries. It was granted township by King Béla IV in the mid-13th century when it was primarily a Slavic community but its mining history dates back thousands of years. Schools were established around the same time the township was recognized.

A significant number of German settlers immigrated to Banská Bystrica to seek jobs in the mining industry. Neusohl (Neu Sohl) is the German name for the town.

Der Neusohler Cato is handwritten in German script. Political borders around Banská Bystrica have changed many times, it was once part of Hungary, but it is currently in central Slovakia.

Topography

GrottoGreen

I’ve often wondered if the Voynich author lived in, or perhaps travelled to, a region of mountains and caves, based on the lofty escarpments in the “Map Section” and the abundance of bathing belles and grottos in the Voynich Manuscript.

Banská Bystrica, if it is in any way connected to the Voynich Manuscript, certainly fits the bill. It is a treasure trove of caves, many as yet undiscovered, within which are breathtaking grottos, stalactites, green underground pools, and water reservoirs historically used by castle inhabitants. There are currently many spas in the region.

Also, as might be expected in or around a mining town, there are ornate metalworks dating back to before the 16th century—items that might have inspired the tall ornate vessels in the “Kitchen Section” (called by some the “Pharmaceutical Section”).

We do not know the exact origin of the Voynich Manuscript. The best guess so far is that it came into the hands of Emperor Rudolph II and made its way, through other sets of hands, to the Villa Mondragone, near Rome, where it was purchased by Wilfred Voynich.

Holy Roman Emperor Rudolph II was king of the Bohemian regions in the late 1500s, in the same general area as Banská Bystrica. Rudolph was an avid patron of the arts and kept an extensive library. His castle in Prague was less than 400 miles from Banská Bystrica. It seems possible that the person who wrote on the last page of the VM and the scribe who wrote out the literature in Der Neusohler Cato could be related either by blood, by cultural background, or by political connections.

[Der Neusohler Cato is in the repository Moravská zemská knihovna v Brně.]

J.K. Petersen

 

 

 

Medieval Mindsets and Identifying Second Script

Introduction

One of the most important steps in decoding a document that has defied decypherment for hundreds of years is to learn about the culture and times surrounding the creation of the manuscript.

What was important to people, how did they acquire materials, how did they become literate and who had the knowledge and means to create VM 408?

As mentioned in my post on the Voynich Zodiac Wheels, the Third Script writer (the person who wrote labels on the zodiac wheels and may have authored the cryptic text on the final page (although I prefer to refer to this as Second Script), and possibly added the substitution code columns on the righthand side of the first page) used abbreviations to label the zodiac symbols that are characteristic of those used by miniscule scribes, lines above the lowercase letters to represent missing letters.

So I asked myself, what other ways did authors have of encoding text, and searched through thousands of code systems used by royal families and others who wanted to keep information secret in the late Middle Ages and early Renaissance. This, of course, would fill books and books and has been studied at great length by cryptographers and I don’t plan to repeat it all here, but I did want to bring to light an interesting fragment that has not been mentioned yet (to my knowledge) in connection with the Voynich Manuscript.

Added Manuscript Text of Particular Interest

At the beginning and end of books, there are often blank pages, with text added by the author or someone presenting the book (e.g., a gift inscription). Often the text is written by hands other than the original author. Old bibles kept in families for generations often list the births, marriages, and deaths of many generations, and many old manuscripts have library catalog information or notes on the outer leaves, as well.

There is a written fragment on a badly torn front leaf of a long manuscript of more than 500 pages called Der Neusohler Cato. The Cato dates from the mid-1500s and the text on a front leaf shows, step by step, how the text on the left was shortened to eventually create the symbol on the right.

MoravskaCodeAbbrevSteps

Here is the process. After you look at it, I also have some comments about the handwriting itself.

MoravskaCodeBreakdownThe writer started with a word,

shortened it by leaving off the last two letters,

shortened it again by dropping another letter,

rewrote the “a” as a Greek alpha shape and dropped another letter,

dropped another letter and is progressively curving the “b”,

and another, and, finally…

found a way to express the idea as a symbol that was relatively easy to write. In a document, this might look to the reader like an X with a beginning loop (or something of that nature) when in fact, it represents an entire word.

Could this fragment have any relevance to the Voynich Manuscript? Let’s look at the script on the VM final page. The last-page script has many commonalities with the labels next to the zodiac symbols and also with the writing that comprises the majority of the Der Neusohler Cato.

VMFinalPage

Note the crosses in front of each step of the Der Neusohler Cato and the crosses between each of the letter groupings in the VM. Notice also the angularity of the loops on the letters “b” and “l” in the Der Neusohler Cato, even though the writer uses curves on many of the other letters and smooths the curves on the “b” as the word is progressively broken down into a symbol.

As a point of interest, the coded VM script is overall a bit rounder and smoother than last page Second Script. This may be relevant, or it may be a coincidence.

If we make a distinction between the formal calligraphy in manuscripts and the looser calligraphy of regular handwriting, this angular loop for the “b” and “l” is not particularly common at the time and, of special interest, can also be seen (even more angular) on the Voynich final page. Was the text on the last page of the Voynich written by the same person who coded the word on the enigmatic torn page in Der Neusohler Cato? Or someone who learned to write in the same town or household or from the same teacher? Is there enough information to determine if the two sets of text are regionally similar or the same scribe?

Oladabad   Abyracula

The handwriting on the last page of the VM is not an exact match, but bears many similarities to text at the beginning of Der Neusohler Cato. It is of particular significance because the fragment from the Cato shows to compress a word into a symbol—a form of encipherment.

We don’t know when the text was added to the Der Neusohler Cato. The manuscript is from the 1450s, and the interior handwriting resembles it, but the added text might be years later or, since it is a separate, torn page, was perhaps written earlier.

Der Neusohler Cato is from a Slavic region that was once ruled by a Hungarian king where there was a German-speaking population in the late Middle Ages. The Cato is an anthology of German medieval literature and travelogues written in different hands and assembled in one volume. One might assume it was transcribed by one of the German inhabitants, but it’s also possible it’s a translation into German by someone else.

The Cato Writer and the Voynich Manuscript

The first time I saw the last page of the Voynich Manuscript, I thought that the VMLetterD shape might be a letter “d” because it is commonly written in this way in a number of languages, but I think we have to stay open to the fact that it could be a coded letter or that it might be another letter written in a quirky style. Some of the calligraphic “s” shapes in Der Neusohler Cato look almost like this figure-eight “d” and might be interpreted as a figure-eight shape by viewers who don’t notice the pen direction or the slight nick in the joint.

CatoWordDas   CatoWordDas2 In the same hand, in the Cato, a “v” at the beginning of the line often looks like a lower-case “b” and we know only that it is a “v” because it is followed by “on” to make “von” (German for “from”). In turn, a “u” is written like a contemporary “v”.

It’s also important to consider how language has changed and how spelling can be influenced by its surroundings. In contemporary German, king is spelled König. In the Cato saga, king (as part of kunigreuth)  is written with a “u” rather than ö. Also, when the writer switches from red ink to black, he begins to use curved “dashes” over some of the letters for abbreviations. Note the similarity of the shape of the one bottom right to the VM marks above the letters. It may be a coincidence, but it’s an observation worth tucking into a drawer for further observation.

CatoKunigreuth       CatoDiacritical

There is a general similarity in writing style between the final page VM, the text fragment near the beginning of the Cato, and the main body text. It’s not an exact match, the Cato writer tends to connect the letters more, but it is eerily similar, including many of the letter shapes, the slant, the proportion of the upper- to lowercase letters, the crosses, and the distance between letters and words. Could it be the same person in a different point in time or a blood relation with similar handwriting? It has regional similarities to Slavic writers and might help us narrow down the origin of the Second Script writer. Here are more examples of the general similarities.

Oladabad     CatoGelawben

CatoBabilonia     VMgasmich

The final-page VM script and the Cato script differ in a few ways. For example, the VM writer consistently uses a square top on the letter “s” that is written like a lowercase “f” in old scripts, and the Cato writer almost always curves the top so it faces down. Also, the Cato author has a very distinctive way of writing “d” with a long flattened loop to the left, a shape that is not found on the VM final page and is not common to many scripts of the time.

The following chart gives a taste of how Cato script and Last Page Second Script have many commonalities, but are not identical and probably not by the same hand. The similarity is sufficient, however, to ask whether the scribes learned writing from the same teacher.

Handwriting Comparison

On the left of the following chart are sample letters from the main text of the Cato. The second column is taken from the majority of the text on the VM final page. The third column is from the tiny fragment of VM coded script on the final page, and the last column is VM script from the main body of VM 408.

Keep in mind that the VM “letters” probably aren’t letters at all (or it would likely have been decoded by now). They are shapes representing… something. Thus the “g” in the rightmost column may not be a “g” shape in the sense of being a letter shape, it may simply be a shape arrived at by breaking down “something” (perhaps a two-letter pair) into a representative symbol, just as the example word above was compressed to a rounded “X” shape with a starting loop. Or, it could be a number. I think there’s a strong possibility the VM “g” shape is modeled after the number 9, not the letter “g” but I included it in the chart anyway.

VMCatoLettersCompare

As far as ciphers are concerned, it’s not uncommon, in the 15th century, for a shape to represent more than one letter and for a letter to be represented by more than one shape.

Making Sense of the Final Page Second Script

The Second Script on the final page appears to be in a western European style but doesn’t match any recognizable language. Some of the letter-shapes can be recognized, and others are not so easy to decipher. In the Cato manuscript, there are more than 500 pages of readable German to help a paleographer discern which shapes were used to represent which letters (e.g., a “v” shape represents “u”) but there isn’t much context on the VM final page.

For example, it’s difficult to tell if this Second Script letter (below left and center) is a “t” or a “c”. To modern viewers, it looks like a “c”, but the letter “t” was frequently drawn this way in old manuscripts. Note the longer, straighter bar across the top on the left one. It appears to have been drawn in two strokes. The one in the middle, however, is more ambiguous. Even though the crossbar is fairly straight, the letter looks like it may have been rendered in a continuous stroke, in which case it’s probably a “c” as in the German word “ich” from the Cato manuscript on the right.

LetterC                   CatoLetterC

Thus, the last letters on the final page tease us by saying “val??n ubren so min gas mich” which one is eager to read as German, it’s so close, and yet it is maddeningly incomprehensible. It effectively conveys the entire Voynich experience. It’s almost, kind of, just about, nearly…

…but not quite, decipherable.

It is, however, an important step to find a style of handwriting in 15th century literature that so closely resembles last page Second Script. It may open a door illuminating a significant moment in VM history.

[See the More on Second Script Style blog for the continuation on this style of writing.]

 J.K. Petersen

 

 

The Voynich Zodiac Symbols

Description

In the center of the Voynich manuscript is a set of wheels spanning a number of pages (some of them foldouts) that resemble zodiacs except that they have no obvious references to Medieval astronomy or astrology other than the figures in the center.

There are two inks on the page and the script in the darker ink under each zodiac symbol is in a different handwriting from the regular Voynich script. I refer to this as Third Script* for the sake of discussion and I have written a paper on Third Script that I will upload when I have time. For now, let’s look at the labels under each zodiac symbol. They give us information about the Third Script writer, and perhaps clues to where the VM originated or travelled prior to its acquisition by Wilfred Voynich.

Pisces the Fish

Piscium, Pisces, Mars, March

deBerryPisces   VMPisces

Pisces the Fish is the first zodiac symbol represented in the VM. We don’t know if the illustrator intended to begin with March or if January and February have been lost. Another possibility is that not all the months were relevant.

The fish illustration is not original in concept.

Note that the fin arrangement (two groups both top and bottom) is similar to Pisces in the du Berry Book of Hours, and that the fish have long snouts. Both include curved embellishments (which represent cords or garlands in some depictions of Pisces) leading out of the mouths of the fish. These details are not common to all depictions of Pisces at the time, but they were not unusual either.

The zodiac fish carved into the L’Église St. Nicholas in Civray depict Pisces in a manner similar to the du Barry fish, two fish with two sets of fins top and bottom, the bottom fish upside down, and a curved garland linking their mouths. The VM illustrator drew both fish facing the same direction, akin to the fish in the Codex Schürstab (Nürnberg) and in the 15th century Book of Hours thought to be from Nantes, France (below right).

SchuerstabPisces   NantesPisces

Upright fish like the VM Pisces can be found in the Codex Schürstab and the Book of Hours thought to be from Nantes, France. both are from approximately the same time period as the VM. The one on the right features a similar curved line connecting the fish by the mouth. The fin arrangement is slightly different in the VM but the overall arrangement is the same.  In turn, the French Book of Hours painting of Pisces harks back to even earlier depictions of fish connected by a cord from the region that is now Germany and Switzerland.

The text between the fish, which may have been added by a hand other than the VM author, and which looks similar to the text on the last VM page, says Mars (French for March). The stem of the “a” is a bit disconnected, but if you look at the other labels, you will see that the writer frequently writes the “a” this way.

Aries the Ram

Arietis, Aries, Aberil, April

deBerryAiries   VMAries

The VM ram isn’t a copy of the du Barry ram, but neither does it differ significantly (if you accept that the VM illustrator was not a skilled artist) The du Barry ram’s coat and horns are longer and curlier but the hooves are very similar. The VM ram’s neck is thinner and the illustrator has put a green tree in the background similar to Aries the Ram stepping out in the Codex Schürstab.

SchuerstabRam

Underneath the VM ram, in a loose script that is similar to the script in the other zodiac pictures, is written aberil. Avril and abril represent April in French and Spanish respectively.

I suspect that the zodiac labels were written by somebody trying to decode the manuscript, and since zodiac symbols are familiar to many people, even today, it’s a logical place to start. I don’t think there are any secret codes written in Third Script (like “Leonardo” spelled backwards). I think these are what they appear to be, labels to help sort things out.

The ram is repeated on the next page and the whole page painted a little differently and this too has been labeled in a darker ink with aberil representing April.

Taurus the Bull

Taurus, May

duBerryTaurus   VMTaurus

The bull representing Taurus is essentially the same as the du Berry bull except that it’s facing the other direction, has a thinner neck and, like Aries, is nibbling on something green. Under the bull’s belly is written may. In French, Spanish, Italian, and German, May is currently written with an “i” rather than a “y”. Also, oddly, there appears to be a symbol over the y resembling a caret. Like Aries, the VM author has created two copies of Taurus, with the animal essentially the same as the previous one, except that the brick red paint is smoother and more heavily applied. There’s a little more room for a longer tail on the second drawing and the anatomically male bull is more clearly outlined. In the second drawing it’s a bit easier to see that the bull is eating (or drinking) from what may be a bucket and one can also see, from looking at both the rams and bulls, that the Voynich illustrator has’t quite figured out how to draw hind legs. They mimic front legs rather than orienting the joints in the other direction. The bull from the Codex Schürstab (below right) has more anatomically functional legs.

VMTaurus0   SchuerstabTaurus

There are many clues that suggest the illustrator was cleaning up small details in the second bull. The information surrounding the duplicate Aries and Taurus pages are different, however.

Note that there is no mark above the “y” in the second drawing of Taurus. The Third Script writer may not have intended the mark on the first one.

Gemini the Twins

Graduum, Gemini, Iune, Juni, June, Yuny/Yony

duBarryGemini2 VMGemini SchuerstabGemini

Something to note about the VM Gemini twins is that they are fraternal male and female. Not all zodiacs were depicted in this way—many show the twins as the same sex (see the Codex Schurstab twins on the right). The du Barry zodiac also depicts male and female twins. Interestingly, the du Barry twins are naked, similar to Adam and Eve before The Fall, yet the VM twins, in a manuscript overflowing with naked characters, are clothed and the twin on the right is drawn almost the same as the female figure in the VM Virgo.

Between the twins, in Third Script, is written yuny  or yony (the second “y” is slightly smudged, but these are calligraphic “y”characters consistent with other y letters written in Third Script). In many areas of northern Europe. a “j” is pronounced like a “y”. For example, in Danish, June is spelled “juni” but pronounced “yooni” like a y. The Third Script writer may have been transcribing the sound of a word rather than the technical spelling. Given that borders were constantly changing, and nobility and their retinues were constantly on the move, this was not unusual.

Cancer the Crab

Cancri, Cancer, July, Juli, Iollio

duBarryCrab    VMCrab    SchuerstabCrab

If it appears, from the other zodiac symbols, that the VM illustrator might be copying The Book of Hours, Cancer the crab makes it clear that the VM may be similar in some respects to the du Barry manuscript, but is not copying slavishly (if at all) from The Book of Hours. The du Barry illuminations show cancer as a crab. Many zodiacs at the time, however, depicted cancer as a crayfish or lobster (perhaps the crayfish were drawn by illustrators who lived near lakes rather than oceans) and the VM illustrator’s crab not only follows the crayfish rather than crab style, but it is duplicated in the same manner as the pisces fish (the du Barry crab sits alone). The crayfish/lobster version of the crab is illustrated in the Codex Schürstab (right).

In second script, under the crabs is written iullio or iollio. One of the other zodiacs has a letter one would expect to be “u” but which looks like an “o” so perhaps the scribe writes a u like an o or is transcribing a local dialect. The letter “i” followed by a vowel was often used to represent the “j” sound at the time. When spoken out loud, iullio would sound like julio (yoo-lee-oh) which is a cross between the Scandinavian juli (yoo-lee) and Spanish julio (hoo-lee-oh)—both words for July. It comes even closer to the Italian word for July, which is iuglio (yoo-lee-oh) or, in Catalan, juliol. These are the modern words for July, but they are all in the same basic sound family and close enough to fit the VM label.

Leo the Lion

Leonis, Leo, August, Augst

duBarryLeo   VMLeo

There’s quite a bit of similarity between the du Barry Leo and the VM Leo, other than the thinner. In fact, the VM illustrator might have intended a female lion (without a shaggy mane), or perhaps thinner necks is simply the VM illustrator’s way of drawing necks (a number of other animals have thin necks, including Taurus the bull) just as the hind legs of hoofed animals aren’t quite right. Note the lifted right-front leg, extended tongue, and tail curling up between the hind legs are similar to the duBarry lion.

In contrast to many zodiac wheels, the VM illustrator appears to have a genuine interest in plants, and included a tree behind the lion. This clue suggests the VM author and illustrator might be the same person since whoever created VM 408 was interested enough in plants to spend months or perhaps years studying and documenting them. Or, if it were a different person, the VM author might have directed the illustrator to include plants. I think the first is more likely, but it’s an open question and there are a few zodiacs by other illustrators that include plants. For example, the Codex Schürstab Leo doesn’t closely resemble the VM Leo, but it includes trees in the background.

As an aside, note that the Voynich illustrator rarely depicts anything as fierce. The du Barry fish have the predatory expression and teeth of aggressive fish like barracudas, and the lion has a ferocious look as well, but the VM fish are rather cheerful looking and the VM lion’s expression is quite neutral.

Virgo the Virgin

Virgo, Virginis, Septembris, September, Septembre

duBarryVirgo   VMVirgo   SchuerstabVirgo

The du Barry Virgo (left) is rather demure and alluring, with a sassy pose, long wavy hair down to her knees, and a low neckline. She holds what appears to be long elegant feathers, or perhaps fronds.

The VM Virgo is more modest, dressed in a higher neckline, short hair, or hair hidden by her cap. Like many of the other VM zodiac symbols, the composition includes a plant to the lady’s bottom left. The long folds of fabric and cap are painted blue. The star-line held in her hand perhaps symbolizes her status as a zodiac symbol. The Schürstab Virgo is also dressed in blue, with head ornamentation, and a small bouquet of flowers. In this case, the VM Virgo is closer in style to the Schurstab rendition than du Barry.

To the left of the Voynich Virgo, in Third Script, is written septembre in the style of Greek miniscules, which often use a short dash above the lowercase letters to represent an unwritten letter from common letter combinations such as “em” “per” “tem” and “er”. These conventions were adapted in days when parchment was precious, expensive, and small. It also helped relieve tedium and writer’s cramp for scribes. The Codex Shürstab and Codex Manesse use these dashes to represent abbreviations, as well, so it wasn’t a practice restricted to Greek literature—parchment and time were precious everywhere.

ManesseDash

In this example, from the 14th century Codex Manesse, the dash above the “o” represents the letter “n” (or “m”, depending on context) so the text on the middle line reads “von hohenburg” (or, in other circumstances it can represent “vom (von dem)”. The Third Script writer used this form of abbreviation when labeling the VM zodiac drawings.

Together, the style of writing of the Third Script author, which is more calligraphic than the Voynich Manuscript (the thick and thin dynamic of the quill is more effectively used), and the abbreviations characteristic of miniscules, suggest that the Third Script writer may have had experience in creating manuscripts, or had studied miniscule-style literary works. When interpreting the label next to Virgo (and the other zodiac labels), keep in mind that the 15th century letter S looked more like our modern-day f than the snaky S we use today, depending on its position in the word. For example, in the du Barry book, “septembris” is written with a final “s” that curves, but an initial “s” that resembles a modern-day, lowercase “f”.

Libra the Scales

Libre, Libra, October, Octobris, Octembre

duBarryLibra   VMLibra

The du Barry scales are shown with one end higher than the other (so the tip in the center is at an angle) to fit within the narrow ring full of stars and stil remain upright. Since the VM scale is in the center of the wheel, it’s possible to show it straight on (and easier to draw), with the cups level and the gauge in the center upright. Essentially it’s the same kind of mechanical scale, just a little less embellished than the du Barry example. The way it is drawn is similar to the Schürstab Libra (below, left), with a straight-on view, slightly deeper cups, and supporting cords without a twist in the upper portion. The main difference is that the VM illustrator has turned the fulcrum to one side to show the pointed gauge (painted in blue) that shows the level/angle of the scale.

SchuerstabLibra

Beneath the VM scale is written octembre in miniscule abbreviation style.

Scorpio the Scorpion

Scorpronis, Scorpio, November, Novembris, Novembre

The du Barry Scorpio (below left) bears a strong resemblance to a real scorpion. The VM scorpion looks more like a lizard, but I don’t think there is any intent to obscure the scorpion’s identity. Many zodiacs of the time have scorpions that resemble lizards, perhaps because the illustrators had never seen a scorpion and were going by spoken descriptions.

duBarryScorpio   VMScorpio   FalstofScorpio

The fairly naturalistic scorpion on the left is from the du Barry book of hours, the one on the right is from a mid-15th century book of hours known as the Falstof Master. Except for the legs, the Falstof Scorpio looks more like a mammal crossed with a reptile than a crustacean. The scorpion carved into the L’Église St. Nicholas in Civray looks like a fat lizard with a pair of front claws. Scorpio on the Benedictine Abbey Church of Sante-Marie-Madeleine resembles a goat with extra legs. The Schürstab Scorpio resembles a somewhat more crustaceous version of the “weasel-Scorpio”. Many northerners have never seen scorpions, which might account for the anatomical anomalies.

Beneath the VM Scorpio, in Third Script, is the label novembre, using miniscule abbreviation.

 Sagittarius the Archer

Sagittarius, Sagitarii, December, Decembre

duBarrySagittarius   VMSagittarius

Sagittarius is a particularly interesting VM illustration because it goes against the more common conventions. Sagittarius is usually depicted as a centaur—part man, part horse (or goat, since some have cloven hooves). The VM archer has legs. Also, it is typical for medieval and Renaissance Sagittariuses to have traditional bows rather than the crossbow in the Voynich Manuscript. The few examples of Sagittarius that can be found with legs tend to be from northern rather than southern Europe.

Here is an example of a Sagittarius with legs from a 15th century Nürnberg manuscript—Codex Schürstab. Other than the head dress, his clothing similar to the VM archer. To the right is a more conventional Sagittarius, depicted as part man, part cloven-hoofed animal.

SchuerstabSagittarius     NantesSagittarius

Even northern documents tend to show Sagittarius with an animal body. The very dynamic Sagitarrius with horse’s hooves shown below left is from Walters MS W.17, a scientific manuscript from about the 10th century. While the uncommon examples of Sagittarius with legs tend to come from northern Europe, there are exceptions. A particularly notable one is the 5th century Beit Alpha synagogue zodiac (below right) in Israel.

WaltersSagittarius   BeitIsraelSagitarrius

Why is Sagittarius shown with an animal body, even in earlier centuries as in this 8th century Geographia of Ptolemy (below left)? Because the arrangement of the lower stars traditionally assigned to the constellation Sagittarius are widely spread, suggesting the lower part of an animal, as illustrated in this 15th century drawing from the Genus Arati (Naples, Italy, below right). The red dots are the stars that make up the constellation.

PtolemySagittarius2   GenusAratiSagittarius

Capricon the Goat and Aquarius the Water Bearer are missing from the VM set, and both Aries and Taurus appear twice, suggesting either that the series was left unfinished or that the other zodiac symbols were not directly relevant to the information surrounding the center symbols.

The VM zodiac months may have been specifically chosen to represent the timing of certain events or, I suppose, drawn as a ruse to throw off a viewer from the textual content (which might have nothing to do with zodiacs), but I don’t think the pictures are a ruse. The content in the surrounding wheels shows cycles of life, and people in the Middle Ages (and many people even now) believed that cycles were influenced by the constellations and would ask astrologers to suggest good days for major events, such as marriages or journeys.

Summary

The Voynich author was surely exposed to medieval literature or the Voynich Manuscript probably wouldn’t have followed many of the conventions evident in the document, but it doesn’t appear that the zodiac symbols are copied straight from one source (unless that source has been lost). Inspiration seems to have come from a variety of sources, perhaps from carvings or documents in a monasterial or royal library. Many kings prided themselves on their collections of oddities, manuscripts, and other treasures available only to those of wealth and stature and the VM illustrator may have had access.

The zodiac labels are mostly, but not entirely written in French. I’ve drawn up a chart to make it easier to see the names for people who are not familiar with reading calligraphy or older style writing. As noted on the chart, an “e” with a slash consistently represents “em” as in miniscule abbreviation style, and the old-style “s” is represented by a shape that looks like a lowercase “f”.

Interpretation of month names on zodiac-figures in Voynich manuscript

The fact that some of the labels are not pure French as we know it is not unusual. Language changes, people of the Middle Ages did not have radio or television to “cinch down” a language and keep it consistent. Reading and writing were not widely taught as they are now. Also, among literate circles (usually clerics and nobility), there was a great deal of travel and many battles—the constant struggle to acquire and hold on to wealth and power kept people on the move. The king of Spain or Naples could also be the king of Jerusalem, even though these regions are geographically distant (especially in the days before cars and trains). Cross-pollination of languages in wealthy circles was probably common. It happens even today.

When I was traveling in Europe, I met a jovial fellow who managed one of the Swiss youth hostels. He could understand half a dozen languages through contact with a constant stream of travellers but he admitted he had lost most of his mother tongue and I noticed, when conversing with him, that he spoke a polyglot that could only be understood by those who knew a mixture of German, French, Italian, and English.

I get the sense that the Third Script writer (possibly someone who never met or knew the identity of the VM author) may also have been a polyglot or lived in one of those regions where the borders changed and languages blended.  It’s likely that the writer lived sometime in the 15th to 17th centuries, based on the style of writing, and there is a document in almost the same style written in the mid-1400s that suggests the Third Script writer may even have been a contemporary or near-contemporary of the VM illustrator.

What if the text underlying the Voynich Manuscript were also polyglot? A mixed language would be more difficult to decode.

[Image sources: Codex Schürstab (ca. 1472) courtesy of the Zentralbibliothek, Zürich. The Nantes? Book of Hours courtesy of the Bibliothèque de Genève. Tetrabiblos of Ptolemaios from the Geographia of Ptolemy, courtesy of the Vatican Library.]

J.K. Petersen

* Note that I renamed the Zodiac scripts as “Third Script” to disinguish the handwriting from the “Second Script” on the last page of the Voynich a year or so ago after analyzing them in more detail. I believe there are probably (at least) three hands represented in the Voynich, the main script, last-page script, and Zodiac labels (I haven’t yet posted my notes on the page numbers). One of my blog entries includes a chart showing their distinct characteristics.